WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |

Приниматься за дела – Конечно, я знаю, что значит «это», когда я нахожу его, – сказал Дак.

Chapter III. – Обычно это лягушка или червяк. Вопрос в том, что нашел архиепископ 1. Read the source text and analyse the mood of the episode and Мышь сделала вид, что не слышала этого вопроса и быстро relations among the characters.

продолжила.

2. How do the characters differ in their speech and behaviour «...нашел это желательным и отправился с Эдгаром АтелинAnalyse their speech: choice of words, structure of sentences, etc.

гом, чтобы встретить Вильгельма и предложить ему корону. По3. Compare the transformations made by the translators and ведение Вильгельма вначале было здравым. Но дерзость его норthink whether they are reasonable or not.

маннов...» Как вы теперь себя чувствуете, милочка – спросила 4. Note the points most difficult for translation. Comment upon она, повернувшись к Алисе.

them.

– Сыро как никогда, – ответила Алиса меланхолично. – По5. See what you would change in the translations and/ or give хоже меня это совсем не сушит.

your own variant.

– В таком случае, – сказал Додо торжественно, поднимаясь на ноги. – Предлагаю прервать заседание для незамедлительного I. Наконец, Мышь, которая кажется пользовалась у них принятия более энергичных мер...

влиянием, призвала: «Садитесь все и слушайте! Я быстро вас высушу!» 47 – Говорите по-английски, – сказал орленок Игл. – Я не по- восьмой – тысяча пятисотый годы) состояла из шести судов, три нимаю и половины этих длинных слов, но хуже всего то, что я из которых сам Колумб повел через Атлантический океан. Триуверен – вы тоже! – И Игл наклонил голову, чтобы скрыть улыб- дцать первого июля тысяча четыреста девяносто восьмого года он ку, а некоторые из птиц захихикали. открыл остров Тринидад, вошел с юга в залив Пария, обнаружил – Я всего лишь хотел сказать, – ответил Додо оскорблено, – устье западного рукава дельты реки Ориноко и полуостров Пачто самым лучшим способом для просушки являются партийные рия, положив начало открытию Южной Америки. Выйдя затем в гонки. (Старилов) Карибское море, Колумб подходил к полуострову Арая, открыл пятнадцатого августа остров Маргарита и тридцать первого авгуII. В конце концов Мышь, которая, судя по всему, имела ста прибыл в город Санто-Доминго (на острове Гаити). В тысяча некоторое влияние в этом обществе, выкрикнула: «Сядьте все и пятисотом году был по доносу арестован и...» послушайте меня! Сейчас я мигом вас высушу!» Все мигом усе- «По доносу чего» – спросила Утка.

лись в огромный круг с Мышью в центре и замерли. Алиса не «Как чего! Этого, конечно!» – ответила Мышь раздраженспускала с нее глаз, боясь пропустить слово, так как чувствовала, но. – «Уж кому-кому, а вам ли не знать, что доносят в таких случто простудится, если в скором времени не высушится. чаях!» «Кхы-кхы!» – прокашлялась Мышь для солидности. – «Го- «Я-то знаю, что если поймала, то уж обязательно донесу до товы Это самая сухая, иссушающе-высушивающая вещь, кото- дому, детишкам, червячка или лягушечку какую. Вопрос в том, рую когда-либо знала. Потише, пожалуйста! Колумб (по-латыни – что донесли до Колумба» – задумчиво произнесла Утка.

Колумбус, по-итальянски – Коломбо, по-испански – Колон) Хри- Мышь сделала вид, что не расслышала вопрос и поспешила стофор (тысяча четыреста пятьдесят первый год, Генуя, – двадца- продолжить: «Был по доносу арестован и отправлен в Кастилию, тое мая тысяча пятьсот шестого года, Вальядолид), мореплава- где был освобожден... » Она внезапно оборвала рассказ и, повертель, по происхождению генуэзец. В тысяча четыреста семьдесят нувшись к Алисе, поинтересовалась: «Как ты себя чувствуешь, шестом – восемьдесят четвертом годах жил в Лиссабоне и на пор- дорогая» тугальских островах Мадейра и Порту-Санту. Опираясь на антич- «Как и прежде, промокшей насквозь. Эта сухая вещь похоное учение о шарообразности Земли и на неверные расчеты уче- же иссушающе-высушивающе действует на мозги, но не на одежных пятнадцатого века, Колумб составил проект западного, по его ду», – уныло ответила Алиса.

мнению, кратчайшего, морского пути из Европы в Индию. В ты- «В таком случае», – произнес каким-то официально-торсяча четыреста восемьдесят пятом, после того как португальский жественным голосом Дронт, встав во весь рост, – «объявляю пекороль отверг его проект, Колумб перебрался в Кастилию, где рерыв в первом чтении, вплоть до незамедлительного принятия при поддержке главным образом андалусских купцов и банкиров более энергетических мер для экстренного...» добился организации под своим руководством правительственной «Говорите по-русски!» – прервал его речь Орленок. – «Я не океанской экспедиции...» понял и половины этих заумных слов. Более того, мне кажется, «У-ух, ты!» – произнес Попугай, весь дрожа. вы и сами их не понимаете!» Орленок сунул голову под крыло, «Простите!» – сказала Мышь, нахмурившись, но весьма пряча улыбку, другие же птицы открыто захихикали. «Все, что я вежливо – «Вы что-то сказали» хотел сказать, так это то, что лучший способ высохнуть – Гонка «Я Не-е, не я! » – поспешно ответил Попугай. за лидером», – обиженно промолвил Дронт. (А. Кононенко) «Думаю, все-таки Вы», – сердито буркнула Мышь. – «Итак, продолжим. Третья экспедиция (тысяча четыреста девяносто 49 III. Наконец Мышь, которая, по-видимому, пользовалась – В таком случае, – изрек Дронт, торжественно привстав, – общим почетом, крикнула: я предлагаю объявить заседание закрытым, дабы принять более – Садитесь все и слушайте меня. Я вас живо высушу! энергичные меры.

Все они тотчас же сели, образуя круг с Мышью посередине, – Говорите по-русски, – крикнул Орленок. – Я не знаю и и Аня не спускала с нее глаз, так как чувствовала, что получит половины всех этих длинных слов, а главное, я убежден, что и вы сильный насморк, если сейчас не согреется. их не понимаете! Мышь деловито прокашлялась: И Орленок нагнул голову, скрывая улыбку. Слышно было, – Вот самая сухая вещь, которую я знаю. Прошу внимания! как некоторые другие птицы захихикали.



Утверждение в Киеве Владимира Мономаха мимо его старших – Я хотел сказать следующее, – проговорил Дронт обиженродичей повело к падению родового единства в среде киевских ным голосом. – Лучший способ, чтобы высохнуть, – это игра в князей. После смерти Мономаха Киев достался не братьям его, а куралесы. (В. Набоков) сыновьям и обратился, таким образом, в семейную собственность Мономаховичей. После старшего сына Мономаха, очень способ- Chapter IV.

ного князя Мстислава… 1. Study the translation and see where the translator resorts to – Ух! – тихо произнес Лори, и при этом его всего передерtransformations. What kinds of transformations can you identify нуло.

2. Study the losses and additions in the translation compared to – Простите – спросила Мышь, нахмурившись, но очень учthe source text.

тиво. – Вы, кажется, изволили что-то сказать – Нет, нет, – поспешно забормотал Лори.

Гигантский щенок смотрел на нее огромными круглыми – Мне, значит, показалось, – сказала Мышь. – Итак, я проглазами и тихонько протягивал лапу, стараясь коснуться ее.

должаю: очень способного князя Мстислава, в Киеве один за дру– Бе-е-дненький, ма-а-ленький! – сказала заискивающе гим княжили его родные братья. Пока они жили дружно, их Алиса и попробовала посвистать ему, но губы у нее дрожали, и власть была крепка; когда же их отношения обострились… свист не получился. А что, если щенок голоден Чего доброго, – В каком отношении – перебила Утка.

еще съест, как перед ним ни заискивай! – В отношении их отношений, – ответила Мышь довольно Алиса нагнулась, подняла с земли палочку и, не отдавая сесердито. – Ведь вы же знаете, что такое «отношение».

бе отчета в том, что делает, протянула ее щенку. Щенок взвизгнул – Я-то знаю, – сказала Утка. – Я частенько «отношу» своим от счастья, подпрыгнул всеми лапами в воздух и ухватился за детям червячка или лягушонка. Но вопрос в том: что такое отнопалку. Алиса увернулась и спряталась за куст чертополоха, испушение князей гавшись, как бы щенок на радостях ее не затоптал. Только она Мышь на вопрос этот не ответила и поспешно продолжала:

показалась из-за куста, как щенок снова бросился на палку, но не – …обострились, то против них поднялись князья Олеговирассчитал силы и полетел кувырком. Играть с ним, подумала чи и не раз силою завладевали Киевом. Но Мономаховичи в свою Алиса, все равно, что играть с ломовой лошадью – того и гляди, очередь… Как вы себя чувствуете, моя милая – обратилась она к погибнешь под копытами! Алиса снова юркнула за чертополох. А Ане.

щенок не мог оторваться от палки: отбегал подальше, с хриплым – Насквозь промокшей, – уныло сказала Аня. – Ваши слова лаем бросался на нее, а потом снова отбегал. Наконец, он устал и, на меня, видно, не действуют.

тяжело дыша, уселся поодаль, высунув язык и полуприкрыв свои огромные глаза.

51 Время улизнуть было самое подходящее. Алиса не стала – Что вы хотите этим сказать – серьезно спросила Гусенитерять ни минуты. Она бежала, пока совсем не задохнулась от ца. – Опишите себя! усталости и лай щенка не затих в отдалении. Тогда она останови- – К сожалению, мадам, я не умею писать, к тому же, видите лась и, прислонясь к стеблю лютика, стала обмахиваться его лис- ли, я это уже не я.

том. – Я плохо вижу, – сказала Гусеница.

– А щенок-то, какой чудесный! – сказала задумчиво Алиса. – Боюсь, что не смогу объяснить это, – ответила Алиса – Я бы могла его научить разным фокусам, если б... если бы толь- очень вежливо, – потому что не знаю с чего начать. Понимаете, ко я была нужного роста! Да, кстати, чуть не забыла – мне бы на- примерив столько разных фасонов за один день, поневоле окадо еще подрасти! Дайте-ка вспомнить, как это делается Если не жешься в затруднительном положении.

ошибаюсь, нужно что-то съесть или выпить. Только вот что – Вовсе нет, – возразила Гусеница.

– Ну, для вас это может быть и не так, – ответила ей Алиса, Chapter V. – но ведь и вы, когда превратитесь в куколку – а ведь когданибудь это случится, вы же понимаете, а после этого в бабочку, 1. Study the losses and additions in the translations compared to думаю даже вам будет немного не по себе, да the source text.

– Нисколько, – упрямо возразила Гусеница.

2. Find out where the translators resort to transformations. Are – Ну, возможно, вы из другого теста, – сказала Алиса, – но any other variants possible мне это совсем не понравилось.

3. Study the epithets in the source text and compare the choice – ТЫ! – сказала Гусеница высокомерно. – Кто ТЫ of equivalents in the translations.

Это вернуло их в исходное положение. Алиса была слегка 4. Comment on various means of transformation used by the раздосадована манерой Гусеницы отвечать в телеграфном стиле и translators. Which of them seem necessary and inevitable What сказала очень веско:

seems to be done at the translators’ will – Думаю, ВАМ следует представиться первой! 5. Analyse the characters’ speech: choice of words, structure of – Это еще почему – спросила Гусеница.

sentences, emotional background.

Возразить было нечего, к тому же с головой у Гусеницы яв6. What do you think about the choice of the Russian pronoun но было НЕ ВСЕ в порядке и Алиса решила уйти.





for «you»: should it be «ты» or «вы» Give your reasons.

– Вернись! – закричала ей вслед Гусеница. – Я должна ска7. Using the following translations make your own, ideal one.

зать тебе что-то очень важное! Это прозвучало заманчиво, и Алиса вернулась назад.

I. Какое-то время Гусеница и Алиса молча смотрели друг на – Держи себя в руках, – сказала Гусеница. (Старилов) друга. Наконец, Гусеница вытащила кальян изо рта и обратилась к ней вялым сонным голосом.

II. Сороконожка и Алиса некоторое время молча смотрели – Кто ВЫ – спросила Гусеница.

друг на друга, пока, вынув, наконец, изо рта сигару, Сороконожка Начало было не слишком ободряющим. Алиса ответила нене обратилась к Алисе. «Ты кто» – произнесла она как-то вяло и сколько застенчиво:

сонно.

– Вообще-то, мадам, я и сама сейчас не понимаю. Я знаю Такое обращение не очень-то располагало к началу разгонаверняка кем я БЫЛА, когда проснулась сегодня утором, но с вора. Поэтому Алиса ответила довольно-таки робко: «Я... Я с тех пор я несколько раз менялась.

трудом понимаю, Мадам, кто я сейчас. Точно знаю лишь, кем бы53 ла сегодня утром, однако, полагаю, с тех пор я изменилась много Звучало заманчиво, поэтому Алиса повернулась и поспераз». шила обратно.

Сороконожка в миг оживилась и сурово спросила: «Что ты «Сдерживайся!» – выпалила Сороконожка и смолкла. (А. Кохочешь этим сказать Объяснись!» ноненко) «Боюсь, я не смогу объясниться», – стала разъяснять Алиса по-прежнему осторожно, поскольку беседа складывалась как-то III. Алиса и Синяя Гусеница долго смотрели друг на друга, недружелюбно, – «Со мною произошло столько всего необъясни- не говоря ни слова. Наконец, Гусеница вынула кальян изо рта и мого, что я уже не поддаюсь объяснению, поскольку я – уже не я, медленно, словно в полусне, заговорила:

видите ли...» – Ты... кто... такая – спросила Синяя Гусеница.

«Не вижу», – оборвала Сороконожка. Начало не очень-то располагало к беседе.

«Что ж, боюсь, яснее выразиться я не могу», – продолжила – Сейчас, право, не знаю, сударыня, – отвечала Алиса робАлиса как можно вежливее, – «Начать надо бы с того, что я и са- ко. – Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с ма не могу в этом разобраться. Я нахожу такое обилие перемен в тех пор я уже несколько раз менялась.

росте за день сильно сбивающим с толку». – Что это ты выдумываешь – строго спросила Гусеница. – «А я нет», – буркнула Сороконожка, продолжая все также Да ты в своем уме не мигая смотреть на Алису. – Не знаю, – отвечала Алиса. – Должно быть, в чужом. Ви«Ну, может пока и не находите», – сказала Алиса, – «Но ко- дите ли...

гда вам придется превращаться в куколку – а вы знаете, придется – Не вижу, – сказала Гусеница.

в один прекрасный день – а затем и в бабочку, вот тогда-то, надо – Боюсь, что не сумею вам все это объяснить, – учтиво полагать вы и почувствуете себя слегка странно. Ведь так» промолвила Алиса. – Я и сама ничего не понимаю. Столько пре«Ничуть», – только и ответила Сороконожка. вращений в один день хоть кого собьет с толку.

«Да-а, наверно у вас чувствительность другая», – предпо- – Не собьет, – сказала Гусеница.

ложила Алиса. – «Все, что я знаю так это то, что я бы точно чув- – Вы с этим, верно еще не сталкивались, – пояснила Алиса.

ствовала себя весьма странно». – Но когда вам придется превращаться в куколку, а потом в ба«Ты бы! Да кто ты» – презрительно воскликнула Сороко- бочку, вам это тоже покажется странным.

ножка, вернувшись тем самым к началу разговора. – Нисколько! – сказала Гусеница.

Алиса почувствовала легкое раздражение от этих очень ко- – Что ж, возможно, – проговорила Алиса. – Я только знаю, ротких реплик Сороконожки, а потому выпрямилась и весьма же- что мне бы это было странно.

стко заметила ей: «Думаю, сперва вы должны сказать мне, кто – Тебе! – повторила Гусеница с презрением. – А кто ты тавы!» кая «Почему» – преспокойно спросила Сороконожка, в очеред- Это вернуло их к началу беседы. Алиса немного рассердиной раз, обескуражив Алису своим вопросом. И поскольку она не лась – уж очень неприветливо говорила с ней Гусеница. Она высмогла придумать в ответ веской причины, да к тому же Сороко- прямилась и произнесла, стараясь, чтобы голос ее звучал повнуножка, похоже, была совсем не в духе, Алиса решила уйти. шительнее:

«Вернись!» – окликнула ее Сороконожка. – «У меня есть – По-моему, это вы должны мне сказать сначала, кто вы такое-что важное для тебя!» кая.

– Почему – спросила Гусеница.

55 Вопрос поставил Алису в тупик. Она ничего не могла при- «Ну вот, здрасте, приехали! – подумала Алиса. Правду годумать, а Гусеница, видно, просто была весьма не в духе, так что воря, она начала уже понемногу терять терпение. – Ну что это в Алиса повернулась и пошла прочь. самом деле, от него слова не допросишься», – думала она.

– Вернись! – закричала Гусеница ей вслед. – Мне нужно – По-моему, сначала ВЫ должны мне сказать, кто вы такой! сказать тебе что-то очень важное. – сказала она величественно и приосанилась.

Это звучало заманчиво – Алиса вернулась. – Почему – отвечал Червяк.

– Держи себя в руках! – сказала Гусеница. (Н. Демурова) Вопрос был для Алисы совершенно неожиданным, и так как она не сумела придумать никакого убедительного ответа, она IV. Червяк и Алиса довольно долго созерцали друг друга в решила, что, видно, Червяк просто очень не в духе, повернулась и молчании; наконец Червяк вынул изо рта чубук и сонно, медлен- пошла.

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 9 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.