WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 24 |

В большинстве европейских стран религия является вопросом личного выбора, в большей степени влияя на повседневную мораль, чем на манеру ведения бизнеса. В других странах тем не менее религия непосредственно влияет и на манеру ведения бизнеса, включая деловые коммуникации. Например, в мусульманских странах любая работа может прекращаться пять раз в день для совершения молитвы. И хотя от «не-мусульман» не ожидают, что они будут молиться, все же предполагается, что они будут уважать эту традицию, невзирая на задержки в ведении дел. Каждая культура имеет и свои религиозные праздники. Тем, кому предстоят командировки в другие страны, нужно обратиться к календарю таких праздников.

Стили принятия решений также отличаются в разных странах.

В ориентированной на достижение цели культуре США решения обычно принимаются и реализуются настолько быстро и эффективно, насколько это возможно. Часто такая эффективность связана с принятой стратегией делегирования полномочий. В других странах существуют более коллегиальные и менее коллегиальные стили принятия решений.

Французские, немецкие и итальянские руководители высшего звена склонны самостоятельно принимать большинство решений, а не делегировать полномочия; давать указания, а не убеждать. Арабские руководители полагаются скорее на консультации с глазу на глаз, а не на комитеты или делегирование полномочий по принятию решений. Схемы принятия решений в арабских странах неопределенны и неформальны. Японские принципы руководства делают акцент на роль группы в принятии решений. При т.н. «восходящем» стиле подчиненные активно вовлекаются во все фазы принятия решения. Между руководством и работниками существует множество взаимных уступок. Этот подход требует больших затрат времени, но когда решение принято, оно осуществляется очень быстро, поскольку все детали уже обсуждены.

Язык – важный элемент межкультурных взаимодействий, поскольку трудно понять какую-либо культуру без понимания ее языка, причем как вербального, так и невербального. Использование одного и того же языка объединяет людей, хотя и не гарантирует полного понимания, вот почему в составе делегации должны быть профессиональные переводчики.

Многие деловые люди относятся ко времени как к самому ограниченному ресурсу. «Время – деньги» – утверждение, которое повторяется многими поколениями в американских деловых кругах. Пунктуальность является здесь важнейшим качеством, она приравнивается к эффективности и вежливости. С другой стороны, некоторые культуры характеризуются иным отношением ко времени. К примеру, при ведении дел в Латинской Америке, Южной Европе, части Азии расписание рассматривается как свободные временные ориентиры. Небрежным можно назвать отношение ко времени в Африке или странах Ближнего Востока, где в порядке вещей, если люди ожидают делового партнера в течение часа и более. Различное восприятие времени может стать причиной многих недоразумений в международном бизнесе.

Статусно-ролевые характеристики деловых людей показательны для культуры, в которой действуют эти люди. В общем случае статус определяет позицию члена группы по отношению к другим, его общественное положение, а роль – это перечень функций, которые заданы личности группой и которые определяются спецификой совместной трудовой деятельности. Например, человек имеет статус руководителя, но состав выполняемых им функций и методы их выполнения будут зависеть и от самого руководителя как личности и профессионала, и от специфики и ожиданий руководимой им группы, а также от ситуации, в которой группа находится. Вот почему деловому человеку, уезжающему в зарубежную командировку, придется менять свое привычное «исполнение роли» с учетом культуры тех мест, где он будет заниматься бизнесом. Среди факторов, которые имеют отношение к статусу и роли человека в бизнесе, можно назвать должность, финансовое положение, пол и возраст.

Статусные характеристики партнеров необходимо учитывать во всех ситуациях делового общения. Так, в Германии, как и в большинстве стран Европы, люди представляются по фамилиям и званиям. Обращение к человеку по имени считается невежливым до тех пор, пока вас не попросили обращаться только по имени. Особенно часто приходится сталкиваться с необходимостью учитывать культурные ожидания зарубежных коллег деловым женщинам, поскольку роль женщины в бизнесе неодинакова в различных странах.

Необходимо отметить влияние культурных стереотипов и на невербальное общение, например: восприятие дистанции между общающимися, зрительного контакта, мимики, жестов и т. п.

6.2. Проявления межкультурных особенностей общения Познакомимся с некоторыми межкультурными особенностями делового общения.

Америка. Американцы, как и любая другая нация, считают себя лучшей в мире. Кроме того, американцы считают себя единственной страной, умеющей побеждать, их всегда призывают в последнюю минуту, чтобы выручить какую-нибудь несчастную нацию, попавшую в переделку. Американские политики-консерваторы очень любят рассуждать о семейных ценностях. Ещё одной важной ценностью для американца является его машина. Машина для американца – то, как его видят окружающие. Официальной религии в Америке не существует вообще, насаждение религии запрещено конституцией, кроме того, религия решительно отдалена от политики. Американцы имеют право исповедовать любую религию, какую им вздумается, разрешается даже придумать свою собственную религию. В Америке принято выражать свои мысли со всей возможной прямотой. Американец всегда говорит то, что думает, даже если лучше оставить свои мысли при себе. Языковые изыски, скрытый смысл, ирония, которые так любят другие народы, сбивают американцев с толку: они привыкли воспринимать каждую фразу дословно, проверять на точность и пропускать мимо ушей то, чего не понимают.



Американские бизнесмены обладают репутацией самых жестких деловых людей в мире, тем не менее с ними во многих отношениях легче всего иметь дело. Это вызвано тем, что их философия проста. Их цель – заработать как можно больше и как можно быстрее, используя для достижения цели такие средства, как упорный труд, быстрота действий и власть денег. Такое целенаправленное стремление американцев к получению прибыли часто воспринимается как безжалостное. При встречах для американцев характерно следующее поведение:

· Везде, где можно, они прибегают к юмору, даже если их партнёр не видит в этом ничего смешного или считает шутку неуместной.

· Они индивидуалисты, им нравится действовать самостоятельно, не оглядываясь на начальство; можно делать всё, если это не запрещено.

· Они производят впечатление наивных людей, говоря обо всём на английском, и сразу же демонстрируют доверие посредством чрезвычайного дружелюбия. При этом американцы не желают изучать язык принимающей стороны.

· Они идут на риск, но разрабатывают определённый (финансовый) план, которого будут придерживаться.

· Большинство предложений они рассматривают по принципу инвестиция/прибыль или инвестиция/временной масштаб.

· Время для них – всегда деньги.

· Они не любят паузы молчания во время переговоров.

Канада. Уникальность Канады не только в колоссальных размерах и разнообразии ее ресурсов и территории вообще. Наиболее яркая и специфичная черта канадского общества – это ее этнокультурная мозаичность, выраженная в том, что ни одна этническая группа канадцев не составляет большинства населения страны в целом. Канада – это страна меньшинств, связанных общенациональной идеей, этнокультурных групп. В настоящее время в среде населения Канады можно выделить более 100 отчетливых этнических групп. Из них: 3,9 % отнесли себя к коренным народам (индейцам); 23,5 % – подчеркивают «чисто французское» происхождение; 29,4 % – «чисто британское»; 26,9 % – прочие этнические группы.

В Канаде 2 официальных языка: французский и английский. В провинции Квебек, к примеру, каждый, кто способен обсуждать деловые вопросы на французском языке, обладает определенным преимуществом перед конкурентом, не знающим этого языка.

Деловая культура Канады более формальна, чем в США, преобладают европейский стиль и манеры. Большинство канадцев не настаивают на жестком соблюдении формальностей, допускают широкий спектр социального поведения, но ожидают от партнеров проявления вежливости. Рукопожатие является обычным видом приветствия при знакомстве в самых разных ситуациях. Канадцы ценят недвусмысленные деловые контакты и общение по существу. В традиционной деловой культуре ценится консервативный подход к коммуникациям, очень важно соблюдать приличия. Визиты без приглашения не приняты и не приветствуются, о встрече нужно договориться заранее. Важно помнить, что большинство канадцев не курит. В частных домах вы всегда должны спросить разрешения хозяина или хозяйки на то, чтобы закурить. Везде быть вовремя – это норма жизни для большинства канадцев. Вы всегда должны приходить вовремя на любые встречи. Многие канадцы не станут ждать человека, опаздывающего на деловую встречу более 10–15 минут.

Обратим внимание, что система указания даты на корреспонденции подобна европейской: 1 мая 2003 г. пишется 1/ 5/ 03 (в США: 5/ 1/03).

Образ типичного канадца представлен ниже и характеризуется следующими чертами:

· Канадцы исключительно уважительно относятся ко времени как таковому, и тем более ко времени как важнейшему деловому ресурсу.

· Определяющие личностные качества типичного канадца – это глубочайший индивидуализм и уверенность в том, что только ты сам можешь все сделать для себя, и соответственно исключительная самостоятельность в принятии и реализации решений, равно как и полная готовность нести за них всю необходимую ответственность.

· Отношение к другим людям и коммуникативные качества канадцев характеризуются общей дружественностью, откровенностью и искренностью, готовностью к сотрудничеству и поиску разумных компромиссов, стремлением к получению всей нужной информации и готовностью обмениваться ею с партнерами.

· Что особенно полезно иметь в виду российским бизнесменам и менеджерам – это достаточно жесткое разделение делового и личного в канадской деловой практике.

· Наконец, в канадцах достаточно часто проявляется вполне понятный патриотизм и гордость за успехи и положение Канады в мире.

Великобритания. Англичане как нация являются продуктом смешения многих этнических групп – древнейшего иберийского населения с народами индоевропейского происхождения. Здравый смысл – понятие для англичан, основополагающее во всем. У англичан не отнять склонности к пуританству, которая глубоко таится в их душах. При этом англичанин чувствует себя особенно счастливым и спокойным, если окружен группой лиц, с которыми у них много общего. Именно по этой причине в Англии огромное количество самых разнообразных клубов и обществ. Нельзя ошибаться в отношении социального положения партнера. Еще большое значение имеет ваш лексикон. Англичане сразу отличают тех, кто в полдень намеревается съесть «ленч», а не «обед».

· Для англичан нет ничего дороже соблюдения различных обычаев и традиций. Английские традиции предписывают сдержанность в суждениях как знак уважения к собеседнику. Англичанин не будет упрощать свою речь при беседе с иностранцами, так как относится к иностранцам снисходительно. Англичане обожают пунктуальность и экономят время.





· Англичане не любят к кому-либо прикасаться. Обмениваться рукопожатиями стараются очень быстро. Стандартное приветствие – «как поживаете». Англичане считают себя законопослушными, вежливыми, великодушными, стойкими, справедливыми. Они гордятся свойственным им юмором. Они сознают собственное превосходство перед всеми прочими народами мира. Англичане убеждены, что все лучшее в жизни своим происхождением обязано Англии.

· «Пожалуйста» и «спасибо» – слова, выражающие просьбу, благодарность, извинения – являются главными в общении англичан. Коллеги обычно обращаются друг к другу по имени. В телефонных разговорах англичане сразу называют свое имя, не называя фамилии.

· Поздравительная открытка к празднику или ко дню рождения, приветы близким вашего коллеги поднимут ваш деловой авторитет и укажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества. В английских деловых кругах выработан ритуал вручения подарков и определен круг товаров, которые рассматриваются не как взятки, а как подарки. К ним относятся календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество – алкогольные напитки. Что же касается отказа от приема подарков – это допустимо, если подарок слишком ценен и вынуждает чувствовать себя должником. Надо иметь в виду, что в Англии законом запрещено принимать подарки выше определенной стоимости.

· Английский бизнесмен – это великолепно эрудированный человек, в котором сочетается высочайшая профессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Чисто человеческие качества имеют для него решающее значение. Он не замыкается на своей работе, а имеет круг интересов, связанных не только с экономикой, но и со спортом, литературой, искусством. Он очень наблюдателен, хороший психолог, не приемлет фальши и сокрытия слабых сторон профессиональной подготовки.

· Переговоры ведутся с привлечением справочного, статистического материала. Просчитывается каждая позиция, каждый параметр контракта. Обмениваться рукопожатиями принято только при первой встрече. В дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием. Переговоры традиционно начинаются с обсуждения погоды, спорта. Англичане принимают решения медленнее. На честное слово англичан можно положиться. К переговорам они подходят с большой долей прагматизма.

· Англичане отличаются умеренностью, любят порядок, комфорт, хороший транспорт, свежий костюм. При общении с англичанами создается ощущение, что вместо человеческих лиц к ним повернуты спины, так как они разговаривают приглушенным голосом, при этом важно не нарушать довольно большую дистанцию и соблюдать этикетные нормы.

Франция. Французы поглощены своей историей и склонны верить в то, что их страна задала стандарты демократии, справедливости, государственных и законодательных систем, военной стратегии, философии, наук, сельского хозяйства, виноградарства, изысканной кухни и «умения жить». Они в общем довольно хорошо относятся к иностранцам, но их позиция будет несколько снисходительной. Вас не будут считать равным. Вы можете быть лучше или хуже, но вы – другой. Французы верят в свою уникальность и не ждут на самом деле того, что вы когданибудь сможете соответствовать их стандартам.

· Французам удалось создать вполне устойчивую, даже, пожалуй, непоколебимую систему жизненных ценностей. Они с огромным уважением относятся к развитому интеллекту, высокой квалификации, продуктам интеллектуальной деятельности. Их отличает страстная любовь к своим корням.

· Французов устраивает католицизм, поскольку в нем делается упор на грех и его оправдание, а не на вину и позор. Французы избавились от множества обязанностей и обременительных забот, налагаемых религией, но при этом сохранили все религиозные праздники.

· Именно французский язык связывает нацию воедино. Ни одна нация не вела столь тяжкой борьбы за существование своего языка. Целая академия неустанно трудится, дабы обеспечить его чистоту и решить, приемлемо ли то или иное слово. Неологизмы, тайком прокравшиеся в современную речь, безжалостно вырываются с корнем.

· Французы почти всегда опаздывают на работу, на деловые встречи, на интервью и т. д. У них свое представление о том, что значит «прийти вовремя». С их точки зрения, «плюс–минус пятнадцать минут» – это совершенно нормально. Именно поэтому они уверены, что не опаздывают никогда! · Французы имеют привычку строго выполнять необходимый ритуал приветствия друг друга, обмениваясь рукопожатиями буквально со всеми – дома, по пути на работу, придя на работу и уходя с нее. Но они считают проявлением крайней невоспитанности пожать кому-то руку дважды за день, словно впервые ты этого человека не заметил.

· По-прежнему принято говорить «бонжур» и «аревуар», обращаясь ко всем присутствующим, когда входишь в магазин, кафе и выходишь оттуда. Для французов едва уловимые оттенки различных приветствий чрезвычайно важны.

· Поцелуи при встрече или прощании в светской жизни французов играют не столь важную роль. Но если это произошло, то необходимо придерживаться определенных правил: сначала вы слегка касаетесь левой щеки, затем правой и снова левой – очень формально и стилизованно. Что касается формы приветствия, то никогда не говорите «ты» французу, пока он сам не обратится к вам на «ты».

Pages:     | 1 |   ...   | 14 | 15 || 17 | 18 |   ...   | 24 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.