WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 9 |

пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при чтении и аудировании; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста, использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, таблицы, графики, шрифтовые выделения, комментарии, сноски);

игнорировать лексические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста, использовать переспрос и словарные замены в процессе устноречевого общения.

УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УМЕНИЯ Предполагается:

• развитие общих учебных умений, связанных с приемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычный и одноязычный словари и другую справочную литературу, ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте, обобщать информацию, фиксировать содержание сообщений, выделять нужную/основную информацию из различных источников на изучаемом иностранном языке.

• Развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, отражающие особенности иной культуры;

использовать выборочный перевод для уточнения понимания иноязычного текста.

III. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ В результате изучения китайскому языку ученик должен Знать/понимать:

• основные значения изученных лексических единиц (иероглифов, слов, словосочетаний); основные способы словообразования (редупликация, полуаффиксация, аффиксация, словосложение;

• особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;

• признаки изученных грамматических явлений (форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, счетных слов, предлогов, послелогов);

• основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;

• роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

Уметь:

говорение • начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;

• расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;

• рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и стране изучаемого языка;

• делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках пройденных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;

• использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;

аудирование • понимать основное содержание кратких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/радио передач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять для себя значимую информацию;

• понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), уметь определить тему текста, выделить главные факты в тексте, опуская второстепенные;

• использовать переспрос, просьбу повторить;

чтение • ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;

• читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);

• читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;

• читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;

письменная речь • заполнять анкеты и формуляры;

• писать поздравления, личные письма с опорой на образец:

расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка.

Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

• социальной адаптации; достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;

• создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного и изучаемого иностранного языка в этом мире;

• приобщения к ценностям мировой культуры как через иноязычные источники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;

• ознакомления представителей других стран с культурой своего народа;

осознания себя гражданином своей страны и мира.

IV. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ IV.1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА ОСНОВНАЯ:

1. Булыгина и др. Практический курс китайского языка. Том 1-3. Аудиоприложение а\к.– М., 2004.



2. Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка. 3-е изд. – М., 2004.

3. Готлиб О.М. и др. Почитаем - посмеемся. Сборник китайских анекдотов. Учебное пособие. – М., 2004.

4. Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. В 3-ех частях.

Аудиоприложение 5 а\к. – М., 2004.

5. Иванов И.А., Поливанов Е.Д. Грамматика современного китайского языка. – М., 2001.

6. Китайские народные сказки. Серия «Метод чтения Ильи Франка».

Аудиоприложение 1 CD. – 2005.

7. Китайский фольклор. - М., 2001.

8. Кондрашевский А.Ф. и др. Практический курс китайского языка. Том 1-2, 9-е изд., исп. Аудиоприложение 1 CD - М., 2005.

9. Кондрашевский А.Ф. Практический курс китайского языка. Пособие по иероглифике. Часть 1. Теория. Часть 2. Прописи. – М., 2005.

10. Кочергин И.В. Хрестоматия для чтения на китайском языке. 2-е изд., исп. и доп. – М., 2004.

11. Кочергин И.В. и др. Сборник тренировочных упражнений, контрольных заданий и тестов по базовому курсу китайского языка. 2-е изд., исп. и доп. – 2005.

12. Курдюмов В.А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика.- М., 2005.

13. Основы каллиграфии / Сост. Лысенко Н.П., Решетнева У.Н., Ващенко Н.Н. - Омск, 2000.

14. Иероглифика: список иероглифов китайского языка / Сост. Лысенко Н.П., Решетнева У.Н., Ващенко Н.Н. - Омск, 2002.

15. Повседневный разговорный китайский язык. Серия «Школа иностранных языков Ильи Франка». Аудиоприложение 1 CD. – М., 2005.

16. Семенас А. Л., Лексика китайского языка. - М., 2000.

17. Стародубцева Н.С. и др. Китайский язык в диалогах. Учебное пособие.

Аудиоприложение 1 а\к. – М., 2004.

18. Триста основных иероглифов китайского языка. – 2005.

19. Хаматова А.А. Словообразование современного китайского языка. - М, 2003.

20. A Concise Chinese Grammar. – Beijing, 2000.

21. Chujijieduan hanyuyufa nandian jiexi. – Beijing, 2003.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ:

Обучение иероглифике 1. Лысенко Н.П. Программированный метод современного китайского языка. Части – 2. Париж, 1987.

2. Основы китайского языка. Части 1-4. - Пекин, 1991.

Обучение лексике 1. Арнольд И. В. Лексикология современного китайского языка. - М., 1986.

2. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. - М., 1984.

3. Семенас А. Л. Лексикология современного китайского языка. - М., 1992.

Обучение устной и письменной речи 1. Задоенко Т.П. Хуан Шуин. Основы китайского языка. Основной курс. - М., 1993.

2. Лин-Лин О. Расскажи мне о себе. – М., 1993.

3. Тань Аошуан. Учебник современного китайского разговорного языка. - М., 1988.

4. Хэ Му. Интенсивный курс китайского языка. – Пекин, 1998.

5. Курс стандартного китайского языка. Вводный курс. – Шанхай, 1998.

6. Курс стандартного китайского языка. Начальный уровень. – Шанхай, 1998.

7. Курс стандартного китайского языка. Средний уровень. – Шанхай, 1998.

8. Софронов М. В. Введение в китайский язык. - М., 1996.

9. Учитесь говорить по-китайски. Международное Радио Китая - 1991.

10. Xiaoxuesheng 500 zi zuowen. Лучшие сочинения китайских школьников. - Shanghai. - 1998.

11. Xue shuo zhongguohua, «Господин Юмор» - Пекин, 1990.

Обучение грамматике 1. Горелов В.И. Грамматика китайского языка. – М., 1982.

2. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка. – М., 1989.

3. Солнцев Н.В., Солнцев В. И. Теоретическая грамматика китайского языка (морфология). - М., 1984.

4. A Practical Chinese Grammar for Foreigners. – Beijing Обучение чтению 1. Го Можо. Сочинения. - М., 1990.

2. Китайские народные сказки. Перевод с китайского языка. Б. Рифтина. – М.,1972.

3. Кочергин И.В. Москва – Санкт-Петербург: история и современность. Пособие для изучающих китайский язык. – М., 1999.

4. Китайские сказки-чэн’юуи (Zhongguo chengyu gushi). - Чжэцзян, 1992.

5. Кравцова М.Е. Поэзия Древнего Китая. - С.-Пб., 1994.

6. Литература и искусство КНР 1976-1985 гг. - М., 1989.

7. Малявин В. Конфуций. - М., 1992.

8. Мифы народов мира в 2-х томах. Раздел «Китайская мифология».

9. Немировский А.Н. Мифы и легенды древнего Востока. - М., 1994.

10. Переломов Л.С. Слово Конфуция. - М., 1992.

11. Семанов В.И. и др. Мост над рекой времени. - М., 1989.

12. Семанов В.И. Лу Синь и его предшественники. - М., 1967.

13. В поисках звезды заветной. Китайская поэзия первой половины ХХ в. -М., 1988.

14. Современная новелла Китая. - М., 1988.

15. Юань Кэ. Мифы древнего Китая. - М., 1985.

16. Textes choisis d’ecrivains chinois (1919-1949). - Вeijing, 1989.

17. Textes choisis d’ecrivains chinois (1949-1986). Вeijing, 1989.

Страноведение 1. Агеева Р. А. Страны и народы: происхождение названий. – М.,1990.

2. Алимов И.А. и др. Срединное государство: введение в традиционную культуру Китая. – М., 1998.

3. Готлиб О.М. Лингвострановедение Китая. Учебное пособие. – М., 2004.

4. Демина Н.А. Чжу Канцзи. Учебник китайского языка. Страноведение Китая. – М., 1998.

5. Кравцова М. Е. История культуры Китая. – Санкт-Петербург, 1999.

6. Малявин В. В. Китайская цивилизация. – М., 2000.

7. Страноведение Китая. Учебная хрестоматия/ Сост. И. В. Кочергин, В. Ф.

Щичко. – М., 8. Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм. Символика. История. Трактовка в литературе и искусстве. М., 9. The Ins and Outs of Chinese Culture.- Beijing, Словари и справочные издания 1. Большой китайско-русский словарь по русской графической системе в четырех томах / Сост. коллективом китаистов под руководством и ред. проф. И.М.





Ошанина. – М., 1983.

2. Ван Инцзя, Ван Сюньгуан. Словарь новых иностранных слов русского языка.

Ухань, 1998.

3. Горбачев Б.Н. Русско-китайский разговорник. – М., 1994.

4. Китайско-русский словарь. Hanyu cidian, Пекин, 5. Концевич Л.Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции. – М., 2002.

6. Новый словарь синонимов и антонимов. Xinbian tongyifanyi cidian. - Пекин, 1995.

7. Новый словарь употребительных идиом. Xinbian chengyu duoyong cidian. - Пекин, 1995.

8. Прядохин М.Г. Китайские недоговорки-иносказания / Отв. ред. И.М. Ошанин. – М., 1977.

9. Прядохин М. Г., Прядохина Л. И. Краткий словарь недоговорок - иносказаний современного китайского языка. - М., 2001.

10. Словарь антонимов для учащихся. Xiao xuesheng fanyi cidian, 1994.

11. Современная китайская аббревиатура. Справочник / Сост. А.А. Щукин. – М., 2004.

12. Ткаченко Г.А. Культура Китая. Словарь - справочник. – М., 1999.

13. Щукин А.А. Ходячие китайские выражения / Сост. А.А. Щукин. – М., 2004.

IV.2. ТРЕБОВАНИЯ К ОСНАЩЕНИЮ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА Для обучения китайскому языку на начальном этапе предполагается использование следующих программ, ТСО и материально-технических средств:

1. Компьютерная программа «Изучаем китайский язык».- Euro Talk. – London, 1998.

2. Компьютерная программа «Искусство Китая». – Directmedia.

3. Аудиокассеты и видеокассеты, CD-диски языковой и лингвострановедческой тематики.

4. Магнитофон.

5. DVD проигрыватель.

6. Видеомагнитофон.

7. Лингафонный кабинет.

8. Телевизор.

9. Компьютерный проектор.

10. Мультимедиа-класс.

Также предполагается использование следующих наглядных средств:

1. Карточки с изображением людей, предметов, явлений действительности, живой и неживой природы, сопровождающиеся транскрипцией пиньинь и иероглификой.

2. Плакаты и карточки по иероглифике и транскрипции «пиньинь».

3. Карта Китая.

4. Алфавит транскрипции «пиньинь» (настенная таблица).

5. Основные черты китайской иероглифики (настенная таблица).

6. Грамматические таблицы к основным разделам грамматического материала, содержащегося в стандартах для каждого ступени обучения.

7. Портреты писателей и выдающихся деятелей культуры стран изучаемого языка.

8. Карты на иностранном языке.

9. Карта мира (политическая) 10. Карта Азии (политическая, физическая).

11. Карта России (физическая).

12. Флаг Китая.

13. Набор по каллиграфии «Четыре сокровища кабинета ученого».

14. Китайские палочки и прочие мелкие предметы повседневного обихода, характерные для китайцев.

15. Использование музейных фондов региона для организации экскурсий с целью ознакомления с жизнью и бытом китайской нации в диахроническом и синхроническом аспектах.

В связи с тем, что коммуникативная направленность процесса овладения иностранным языком определена как приоритетная цель обучения, рекомендуется привлечение носителя китайского языка уже на начальном этапе изучения китайского языка.

VI. СОДЕРЖАНИЕ ИТОГОВОГО И ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ Проверочная работа может включать в себя задания, направленные не только на проверку сформированности комплексных умений в указанных областях, но и отдельных аспектов языковой и социокультурной компетенций.

A. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 1) a 1. модальная частица, подчеркивающая убежденность, удовлетворение, восхищение 2) 2. междометие, выражающее согласие, понимание i 3. скорбеть, горевать; жалостный, печальный iqi 4. умолять, жалобно просить i 5. пыль; записывает слог ai в некоторых заимствованиях и географических названиях swi’ i 6. Советы; советский i 7. переносить, подвергаться i’ 8. голодать, терпеть голод i любить 9.

iho любить 10.

ihozh 11. любитель, болельщик qn’i 12. дорогой, любимый x’i 13. любить, жаловать xn’i 14. любимый; любить всей душой n 15. спокойствие; спокойный; успокаивать njng 16. спокойный; успокаивать(ся) Tin’ nmn площадь Тяньаньмынь 17.

n 18. нажимать; следовать, соответствовать nzho 19. в соответствии с…, по… b восемь 20.

bljn 21. Восьмая армия (название Народноосвободительной армии в 1937 – 1946 гг.) byu август 22.

b 23. удав; ждать, надеяться b 24. 1) счетное слово для стульев, линеек, ножей и т.п.; 2) предлог при прямом дополнении;

3) пригоршня b отец 25.

bb папа 26.

ba 27. модальная частица со значениями:

1) неуверенного предположения (пожалуй, вероятно); 2) приглашения или смягченного приказания bi белый 28.

bitian 29. днем, в дневное время; засветло mngbai понимать 30.

bi 31. сто, сотня bi fn zh y один процент 32.

bihu dlu универмаг 33.

то же bihu shngdin 34.

biwn миллион 35.

bi 36. расставить, расположить; качаться bi 37. поклон; кланяться; приветствовать; поздравлять binin поздравлять с Новым годом 38.

bn 39. группа (учебная), смена (рабочих) bnzhng староста группы 40.

shngbn 41. начать работу, идти на работу xibn 42. кончить работу, идти с работы bn 43. перемещать, переносить; переезжать bnji 44. переезжать, менять место жительства bn доска 45.

dbn пол 46.

hibn 47. доска (классная) tinhubn потолок 48.

bn 49. печатная доска; издание chbn 50. издавать, печатать; издание bn половина 51.

Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 9 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.