WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ в качестве второго иностранного Рекомендуется для основного общего и среднего (полного) общего образования 1. СТАТУС ПРОГРАММЫ Примерная программа по второму китайскому языку составлена на основе компонента образовательного учреждения в соответствии с государственным стандартом основного общего образования и базисным учебным планом.

Примерная программа конкретизирует содержание предметных тем, дает примерное распределение учебных часов по темам курса и рекомендует последовательность изучения тем и языкового материала с учетом логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся, межпредметных и внутрипредметных связей.

Программа реализует следующие основные функции:

- информационно-методическую;

- организационно-планирующую;

- контролирующую.

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебновоспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.

Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки учащихся по иностранному языку на каждом этапе.

Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса. При этом авторы учебных программ могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов.

II. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Общая характеристика учебного предмета «китайского языка» Иностранный язык (в том числе китайского языка) входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества.

Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины.

Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Иностранный язык как учебный предмет характеризуется - межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);

- многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);

- полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания).

Являясь существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

Примерная программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного деятельностного подхода к обучению иностранным языкам (в том числе китайского языка).

Современный китайский язык является изолирующим топиковым языком.

Специфика обучения китайскому языку как иностранному определяется рядом его типологических особенностей. Китайский язык – идеографический, корнеизолирующий, тонированный, слоговый. Вышесказанное обусловливает особые требования к преподаванию китайского языка как иностранного:

- Учитывая, что иероглиф – единица китайской письменности, зрительный образ лексической единицы языка, необходимо давать лексические значения отдельных иероглифов и требовать их усвоения у учащихся, особое внимание уделять написанию иероглифов, изучению составляющих иероглифы графических элементов - черт и созданию прямой связи между иероглифом-знаком и его значением.



Необходимо продолжать работу по формированию у учащихся понятие ключа – минимального графического компонента, обладающего семантической значимостью, поскольку ключи являются мотиваторами смысловых значений и основой для классификации иероглифов. Для лучшего усвоения иероглифического материала продолжается использование принципа семантизации иероглифа, т.е.

обращение к истории возникновения иероглифа: от простого рисунка (цзягувэнь) к современной графической форме. Дальнейшее обучение иероглифике основывается на знании учащимися ключей, их типов (семантический и фонетический), что способствует, с одной стороны, более легкому запоминанию иероглифов, соотнесения графического образа со значением. С другой стороны, обеспечивает успешную и продуктивную работу с одноязычными и двуязычными словарями, способствует развитию навыка прогнозирования семантики и чтения иероглифа.

- Продолжается работа по закреплению восприятия учащиеся иероглифа как графического знака, обладающего семантикой, выражающего понятие, а также имеющего произношение – тонированный слог.

- После изучения вводного курса. На следующих этапах обучения навыкам устной коммуникации и умения письма формируются в тесной взаимосвязи друг с другом.

Необходимо поэтому соблюдать принцип соответствия языкового и речевого материала. Тем самым обеспечивается реализация принципа комплексности в обучении, предусмотренная образовательным стандартом.

- Особенность китайского языка – практическое отсутствие словоформ и фиксированный порядок слов, поэтому при обучении грамматике, как и на начальном уровне, уделяется внимание структурированию изучаемого материала, использование языковых схем и формул (грамматических моделей).

Вышеизложенная специфика обучения китайскому языку как иностранному обусловливает задачи изучения китайского языка, которые заключаются в нижеследующем:

В области фонетики:

- формирование, совершенствование и поддержание артикуляционной базы китайского языка;

- овладение, совершенствование и поддержание владения звуковым составом языка и транскрипцией на базе латинского алфавита «пиньинь»;

- овладение, совершенствование и поддержание владения тональным рисунком на уровне одноморфемных и полиморфемных языковых единиц с учетом нового материала;

- восприятие на слух и воспроизведение ритмико-интонационных особенностей китайского языка на уровне слов, словосочетаний, простых и сложных предложений, текстов диалогического и монологического характера разной протяженности и разных стилей и жанров.

В области лексики:

- разграничение иероглифа и слова, слова и словосочетания;

- понимание и использование валентностных свойств иероглифов, так как комбинаторные возможности иероглифа способствуют расширению словарного запаса (как пассивного, так и активного);

- расширение лексического запаса за счет полисемии иероглифов и слов;

- владение необходимым лексическим минимумом в рамках изученных тем.

В области грамматики:

- овладение и совершенствование владения грамматической нормой построения простого повествовательного, отрицательного и вопросительного предложения на базе прямого порядка слов (предложения наличия, предложения с глаголом-связкой, осложненных предложений, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений с союзной и бессоюзной связью);

- умение делать синтаксический анализ изученных типов предложения;

- умение строить определительную синтагму и правильно употреблять ее в речи;

- знание грамматических функций и особенностей употребления знаменательных и служебных частей речи (местоимение, существительное, глагол, прилагательное, наречие, предлог, послелог, союз, счетное слово, числительное);

знание явления « » (одно слово – много разрядов), понимание тесной взаимосвязи морфологии и синтаксиса китайского языка при определении частеречной принадлежности;

- умение подбирать соответствующие счетные слова к лексическим единицам изученных тем.

В области речевой деятельности 1. Говорение:

- умение фонетически, лексически и грамматически правильно оформить речевое высказывание по ситуации в рамках изученных тем;

- участие в диалогах различного типа.

2. Чтение:

- умение соотносить графический и слухо-речедвигательный образы речевых единиц (иероглиф, его произношение и значение);

- совершенствование техники чтения по транскрипции «пиньинь» и иероглифам.

3. Аудирование:

- умение распознавать смыслоразличительные фонемы, интонемы, ритмический рисунок фразы;

- умение понимать диалоги этикетного характера, сообщение учителя и сверстников, реагировать на них;

- понимание основного содержания сюжетных текстов с опорой и без опоры на зрительную и двигательную наглядность.

4. Письмо:

- совершенствование навыков написания отдельных черт и их распознавания, знание порядка написания черт изученных иероглифов;

- обучение написанию иероглифов, состоящих из усвоенных ключей;

- совершенствование умения составлять и анализировать структуру иероглифа, умения определять ключ иероглифа;

- овладение правописанием усвоенных слов;

- умение составлять письменное сообщение коммуникативной направленности разного объема и содержания в рамках изученных тем;





- формирование таких навыков письменной речи, как: изложение, сочинение, реферирование, аннотирование и др.

В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общения и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.

Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур.

Обучение (китайскому языку) в основной школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в начальной школе. Данный этап изучения иностранного языка характеризуется наличием значительных изменений в развитии школьников, так как у них к моменту начала обучения в основной школе существенно расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходимые для изучения иностранного языка как учебного предмета, накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках. В этом возрасте у них появляется стремление к самостоятельности и самоутверждению, формируется избирательный познавательный интерес.

В основной школе усиливается значимость принципов индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает использование проектной методики и современных технологий обучения иностранному языку (в том числе информационных). Все это позволяет расширить связи китайского языка с другими учебными предметами, способствует иноязычному общению школьников с учащимися из других классов и школ, например, в ходе проектной деятельности с ровесниками из других стран, в том числе и через Интернет, содействует их социальной адаптации в современном мире, чему в значительной мере будет способствовать введение 2-го иностранного языка за счет компонента образовательного учреждения.

Выпускники получают возможность использовать иностранный язык для продолжения образования в специальных учебных заведениях, для дальнейшего самообразования и т.д..

Цели обучения китайскому языку Изучение китайского языка направлено на достижение следующих целей:

развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупност составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, уч познавательной:

речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетичес орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сфер ситуациями общения, отобранными для общей школы; освоение знаний о язы явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изуч языке;

социокультурная компетенция – приобщение учащихся к культуре, традициям и ре стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общ отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся, формиро умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкульту общения;

компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в усл дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие общих и специа учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и при самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием информационных технологий;

развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения иностра языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общ познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражд патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию м людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.

Место предмета «Иностранный язык» в базисном учебном плане Принципы построения федерального базисного учебного плана для X-XI классов основаны на идее двухуровневого (базового и профильного) федерального компонента государственного стандарта общего образования, Федеральный компонент представляет собой инвариантную часть базисного учебного плана.

Вариативная часть Базисного плана представлена несколькими компонентами, одной их которых является компонента образовательного учреждения. За счет компонента образовательного учреждения Базисного учебного плана на ступени среднего (полного) общего образования может быть начато или продолжено изучение второго иностранного языка в объеме не менее 280 часов за два учебных года.

Часы, отведенные на компонент образовательного учреждения, можно использовать для изучения второго иностранного языка.

Такой подход предоставляет обучающимся возможность реализовать индивидуальную образовательную траекторию.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.